Le tic-tac de votre déménagement en Espagne est lancé, et le rétroplanning vous met face aux premières nécessités : demande de devis, estimation du volume, réservation d’une date… Mais dès qu’il faut appeler une entreprise de déménagement locale, le stress monte d’un cran 😅

Après notre lexique spécial recherche immobilière, notre équipe de P&P vous a concocté un petit lexique “spécial déménagement” pour vous aider à interagir avec les bons mots dès votre arrivée !

  • Una mudanza –> un déménagement
  • Una solicitud de presupuesto de mudanza –> une demande de devis de déménagement
  • El volumen en m3 –> le volume en mètres cubes
  • Un camión de mudanzas –> un camion de déménagement
  • Descargar una furgoneta –> décharger une fourgonnette
  • Traslado de un punto a otro –> emmener d’un point à un autre
  • El itinerario / la ruta –> l’itinéraire / le parcours
  • Un montacargas / un elevador –> un monte-charge
  • Subir –> monter
  • Bajar –> descendre
  • Autorización para aparcar –> l’autorisation de stationner
  • La Guardia Urbana –> la police urbaine
  • La calle –> la rue
  • Una esquina –> un coin de rue
  • Un bloque de pisos / una manzana (à Barcelone) –> un pâté de maison
  • Una zona de aparcamiento / de estacionamiento –> une zone de stationnement
  • Un plazo –> un délai
  • Arriba / Abajo –> en haut / en bas
  • Debajo / Encima –> en dessous / au-dessus
  • Frágil –> fragile
  • Desmontaje de muebles –> démonter un meuble
  • Un destornillador –> un tournevis
  • Un cartón –> un carton
  • Papel de burbujas –> papier bulles
  • Protección del suelo –> protection du sol
  • Cerrar una caja –> fermer un carton
  • Cinta adhesiva –> du scotch
  • Un armario –> une penderie
  • Una vivienda –> un logement
  • Un piso –> un appartement
    (⚠️ aussi utilisé pour dire un étage — “es un piso que está al tercer piso”)
  • Una planta –> un étage
    (⚠️ aussi utilisé pour désigner une plante 🌿)
  • Un ático –> appartement situé au dernier étage, souvent avec terrasse
  • Una habitación –> une chambre
  • Un llavero –> un trousseau de clés
  • El inquilino –> le locataire (ou el arrendatario dans les contrats)
  • El dueño / la propiedad –> le propriétaire (el arrendador dans les contrats)
  • Los suministros –> les utilitaires (eau, gaz, électricité)
  • Darse de alta / Estar de baja –> être inscrit / désinscrit à un service (énergie, internet, etc.)
  • Et enfin le moment final : ¡Hecho! C’est fini ! 💪

Il s’agit ici d’un topo rapide sur le vocabulaire de base pour se retrouver au moment du déménagement. Évidemment, l’équipe d’expertes que nous sommes sera ravie de pouvoir vous accompagner au-delà de la simple traduction ! Demande de devis, coordination logistique, souscription des contrats, cours d’espagnol… On est là pour ça 😉